• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 翻譯學是對翻譯活動中各要素進行系統綜合研究的新學科

    翻譯學是對翻譯活動中各要素進行系統綜合研究的新學科

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2012-08-21 11:21:47 點擊:2170次

    翻譯學是對翻譯活動中各要素進行系統綜合研究的新學科(盡管它尚在孕育之中,恕我先這樣稱呼它),其綜合性很強,所涉及的不僅是語言學、文藝學,同時也離不開文化學、心理學和思維學。它所涉及的要素也很多,如原文作者、原語符號系統、原語所傳達的內容、所通過的渠道、譯者、譯者所使用的語言符號、譯語所傳達的內容、原文與譯文的接受者,等等。那么翻譯學用怎樣的理論框架才能包容這些要素?這些要素又是在怎樣的理論指導下才能各司其職、相互配合,共同發揮整體功能呢?這正是人們目前所考慮的問題。
     
    我們在給翻譯學選擇機體框架時,首先應對它的性質有一個明確的認識,清楚地知道這一學科所要完成的任務,并注意在完成這一任務的過程中所涉及的諸多要素,以及各要素在完成任務時所起到的作用,它們之間的相互關系,它們所遵循的規律,等等。同時,我們也要考察這一學科與鄰近學科的關系,即從內部與外部做一個系統的、全面的分析。
     
    那么,翻譯的性質與要完成的任務究竟是什么呢?概括地說,翻譯是一種跨文化的信息交流與交換的活動,其本質是傳播,無論口譯、筆譯、機器翻譯,也無論是文學作品的翻譯,抑或是科技文體的翻譯,它們所要完成的任務都可以歸結為信息的傳播。所謂傳播,是一個系統(信源),通過操縱可選擇的符號去影響另一個系統(信宿)得到傳播的。翻譯同樣具有傳播學的一般性質,即是一種社會信息的傳遞,表現為傳播者、傳播渠道、受信者之間一系列關系;是一個由傳播關系組成的動態的、有結構的信息傳遞過程;是一種社會活動,其關系反映社會關系的特點。與普通傳播過程不同的是,翻譯是在跨文化間進行的,操縱者所選擇的符號也不再是原來的符號系統,而是產生了文化換碼的系統,但其原理卻是與普通傳播相同的。所以,我認為,翻譯應屬于傳播學的一個分支,是傳播學中一個有一定特殊性質的領域。

    轉載請注明以琳杭州翻譯公司,并保留鏈接http://www.cmjwx.com.cn

    上一篇:以琳英語同聲翻譯服務使中印推介會獲得圓滿成功
    下一篇:翻譯的語文研究階段

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20120821112404.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说