• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 翻譯的認知屬性主要體現在三個方面

    翻譯的認知屬性主要體現在三個方面

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2016-01-05 17:30:02 點擊:1443次

      翻譯的過程從本質上看是心理的、認知的,它不僅表現為原語輸入和譯語產出這一外在的言語行為和言語事實,而且也反映了譯者語際轉換的內在心理機制和言語信息加工的認知過程(劉紹龍2007:前言)。根據邱文生(2010:9-14),翻譯的認知屬性主要體現在三個方面,即:翻譯具有認知依賴性;翻譯是一種認知行為;翻譯是一個認知過程。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:以琳翻譯為云棲大會提供全程翻譯

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20160105173128.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说