• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 研究翻譯過程和翻譯策略運用

    研究翻譯過程和翻譯策略運用

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2016-02-20 09:22:11 點擊:1453次

      Kussmaul(2000)主張從認知角度來研究翻譯過程和翻譯策略運用的心理過程,認為Fillmore的場景(scenes)和框架(frames)、Langacker的圖形/背景連接(figure/groundalignment)和焦點以及Schank的主位組織觀(TOPs)等模式和概念可用來解釋譯者進行創造性翻譯時的心理特點??蚣?、場景、核心與模糊邊緣、聚焦以及圖形/背景連接等認知模式對了解理解在翻譯過程中所起的作用以及意義的創造具有一定啟示意義。

      Kussmaul的研究說明,這些模式可用來對譯者的創造性思維形成若干假設。當然,這些模式用來指導翻譯研究時,可能需要進行調整,或者我們會發現有些模式比另外一些模式更實用一些。此外,這些模式還可用來說明翻譯在哪些方面與正常的語言處理不同。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:關聯、認知與翻譯研究

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20160220092310.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说