• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 關聯、認知與翻譯研究

    關聯、認知與翻譯研究

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2016-02-27 09:11:12 點擊:1232次

      Gutt撰寫的《翻譯與關聯:認知與語境》(1991)的問世,標志著翻譯認知研究拉開了序幕。他在出版了第二部著作《關聯理論:成功翻譯交際指南》(1992)之后,發表了許多翻譯認知研究方面的論文。Gutt在研究具有認知性和解釋性的跨文化交際過程中,關注人腦如何處理跨文化交際的復雜性,并發現Sperber&Wilson(1986)的認知推理范式卓有成效。他認為,翻譯可用于交際和語際解釋,并據此發展了對翻譯過程的關聯理論闡釋,強調推理和語境在翻譯過程中的重要性;關聯理論足以解釋許多翻譯現象,并假定翻譯的語際解釋作用的基礎是交際、語義表達、語境作用以及交際線索的推理特征;完全可以把翻譯視為跨越語言界限的語際解釋工具。

     

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:口筆譯認知過程研究

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20160227091411.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说