• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 我國術語學研究的進展

    我國術語學研究的進展

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2016-05-23 09:50:52 點擊:1203次

      從我國古代的名學思想到清代譯介西方科技文獻中的術語譯名統一與規范,術語工作在我國已有悠久的歷史,但國內術語學真正成為一門獨立學科的時間則較晚。20世紀80年代,一些國外術語學著作的譯本開始在國內出版,如劉鋼、劉健合譯的《術語學概論》(隆多著),張一德譯的《應用術語學》(迪畢克著),鄒樹明、吳克禮編譯的《現代術語學與辭書編纂》,但直到90年代后期術語學才引起重視,以1997年馮志偉的術語學專著《現代術語學引論》的出版為主要標志。進入21世紀后,相繼有學者對國外術語學研究進行系統介紹,集中引介了四大術語學派的發展歷史、理論主張、代表人物等?;趪庑g語學理論并繼承我國古代的名學思想,已有學者開始著手漢語術語學的研究,旨在建立具有中國特色的術語學(馮志偉1997,2011;潘書祥2005;黃忠廉2009)。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:國外術語教育經驗的借鑒

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20160523095230.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说