• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 經貿英語的翻譯策略--直譯與意譯

    經貿英語的翻譯策略--直譯與意譯

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2016-12-29 09:16:41 點擊:1436次

      直譯與意譯是翻譯中常見的問題,也是非常重要的兩個翻譯方法。直譯是既保持原文內容,又保持原文形式的翻譯方法。意譯是只保持原文內容、不保持原文形式的翻譯方法。兩者相輔相成。經貿英語翻譯以直譯較多,但也不乏意譯的內容。由于英漢兩種語言中存在巨大的文化差異,有些文化現象直譯不通,又沒有相對應的說法,就只好意譯。翻譯時,因為對原文的理解與經驗因人而異,所以翻譯方式也不同,總之,使詞語的含義連同形式一起被漢語的語境所接受才是我們翻譯的目的。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:經貿英語的翻譯策略--轉換與補償

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20161229091713.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说