• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 寫作式翻譯的基本應用原則

    寫作式翻譯的基本應用原則

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2017-03-31 08:57:13 點擊:1229次

      寫作式翻譯的目的是為了使特定的讀者群體更好地理解和接收本文所傳遞的信息,從而與文本內容有更良好的互動,所以寫作式翻譯的實踐中必須借用恰當的改寫技巧。中西方兩種文明在思維模式上的區別造成了中文與英文在表述方式上的內在不同。西方思維的特點是開放與多樣化,所以英文的語言結構著重闡述未知的信息,并著力于將文本信息中的每一個細節內容表述清楚。與之相反,東方思維更內斂與保守,表現在說話者不愿意過多地呈現他們內在的想法與觀點,所以中文的語言結構側重于已知信息,而賦予讀者充分的想象空間自我解釋未知的概念。

      由于這種文化的差異性,當我們運用寫作式翻譯的方法將中文句子翻譯成英文句子時,就要在目標句子里增加必要的信息,使其更好地被西方讀者接受。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:寫作式翻譯的改寫技巧

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20170331085736.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说