• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 分析英語新聞標題的翻譯策略

    分析英語新聞標題的翻譯策略

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2017-07-04 09:22:14 點擊:1274次

      新聞標題的特殊性決定的我們在翻譯處理中要區別于普通文章標題, 想要完美處理好新聞標題并將它美感功能和信息功能表達得淋漓盡致,必須要求譯者懂得靈活變通, 甚至適當的將幾種翻譯技巧巧妙融合充分而生動地去展現的語言, 語法, 修辭等特點,并做出忠實的表達。

      一般來說,英語新聞標題翻譯應該注意三個方面:充分理解并忠實源標題,悟其妙處,揚其妙處,增強可讀性和傳播性。關注并重視讀者的接受能力,良好的英語語言基礎是基本要求,共重要的是我們是否可以靈活使用各種修辭手法和大膽且正確運用西方的歷史背景和典故,使其更具備本土的文化特點。特別值得提到的是跨文化交際的差異性, 既要兼顧漢語的表達習慣。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:翻譯實踐中常使用的策略

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20170704092249.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说