• 聯系我們 | 網站地圖
    服務熱線:0571-87926972
    當前位置:首頁 >> 翻譯資訊 >> 中韓翻譯與韓中翻譯的文本比不同

    中韓翻譯與韓中翻譯的文本比不同

    作者:杭州駕照翻譯 日期:2017-08-29 09:36:45 點擊:1126次

      一般來說,將中文翻譯成韓語過程中句子的個數會變多。即在漢語翻譯成韓語時經常變成兩個以上的句子。中韓翻譯在說明句子結構的特征時對于同一內容要把全部句子放在一個句號里。韓語謂語后位不能添加別的成分,主語和動詞之間存在太多詞匯的話會妨礙可讀性,因此因此翻譯成漢語的時候,壓按照韓語的習慣配合,調整句子長短。

      中韓翻譯中,一是要考慮標點符號,二是考慮句群和段落的共同點,句群和段落都是為句子做基本單位的結合。

    上一篇:新客戶動向
    下一篇:中韓翻譯與韓中翻譯方法的不同

    本文地址:http://www.cmjwx.com.cn/20170829093712.html【申明:轉載時必須以鏈接形式注明作者和原始出處】
    ?
    地 址:杭州市余杭區余杭塘路2301號海智中心3號樓1006室 熱 線:0571-87926972 or 0571-87928365
    版權所有 @ 杭州以琳翻譯有限公司 www.cmjwx.com.cn
    備案號:浙ICP備14008484號-1
    杭州以琳翻譯有限公司業務覆蓋杭州,臺州,紹興,嘉興,舟山,湖州,寧波等地,擅長有駕照翻譯,學歷認證翻譯,護照翻譯,畢業證翻譯,學位證翻譯,成交單翻譯
    被一群男人玩得嗷嗷叫小说